系统介绍 IPA:多语言与副语言(含 extIPA)中文教程
目标:用国际音标 IPA(以及扩展系统 extIPA)建立一套可复用的转写方法,覆盖
英语(英/美/AAVE)、汉语(普通话 + 吴语/粤语/闽南语/四川话,方言两章)、日语(含大阪等方言)、韩语、主要欧洲语言(两章)、东南亚语言(两章),以及副语言(两章:笑声/咳嗽/吧唧嘴/backchannel 等)。
阅读与记号约定(全书统一)
- [ ]:语音值(phone/实际读音)
- / /:音位(phoneme/抽象对立)
- ˈ ˌ:主/次重音;ː:长音;̆:短/超短
- ̃ ̥ ̬ ʰ ˠ ʲ ʷ ˤ:常用附加符号(鼻化、清/浊、送气、腭化/唇化/咽化等)
-
| **. ‿ # |
‖**:音节边界、连读、词边界、语调/停顿层级(在“副语言/对话标注”章细化) |
- 书中示例尽量给出:拼写/字形 → IPA(窄/宽)→ 说明 的三行格式
Chapter List(含每章 Section List)
Chapter 1 — chapter1.md — IPA 入门:你到底在标什么
- 1.1 IPA 的用途边界:拼写系统 vs 语音转写
- 1.2 /音位/ 与 [音值]:宽式转写与窄式转写
- 1.3 常见符号速览:辅音、元音、附加符号
- 1.4 超音段:重音、长度、语调、断裂与连读
- 1.5 读写与排版:Unicode、字体、输入法、常见坑
- 1.6 最小可用工作流:从“听到”到“写出”的 5 步
Chapter 2 — chapter2.md — 发音学底座:辅音/元音/韵律怎么系统描述
- 2.1 辅音三要素:发音部位 × 发音方式 × 清浊
- 2.2 非肺气流音:内爆音、喷音、咂音(含 [ʘ] 等)
- 2.3 元音四要素:舌位高低、前后、圆唇、紧张度
- 2.4 次发音与附加符号:腭化/唇化/软腭化/咽化…
- 2.5 同化、弱化与连音:为什么“听起来变了”
- 2.6 一页速查:本教程最常用符号与附加符号单
英语(区分英/美/黑人英语 AAVE)
Chapter 3 — chapter3.md — 英语转写:RP/GA/AAVE 的对比框架
- 3.1 选口音与选体系:RP vs GA vs 其他;宽/窄策略
- 3.2 英语辅音关键点:/r/、/t d/、/θ ð/、暗 L [ɫ] 等
- 3.3 英语元音与双元音:常用对照表(含常见合并)
- 3.4 英式 vs 美式:rhoticity、t-flapping、yod、弱读
- 3.5 AAVE(黑人英语)入门:常见音系特征与标注习惯
- 3.6 连读与语流:失爆、同化、弱化、插入音的写法
- 3.7 例句库:同一句话三种口音的并排转写与注释
汉语(普通话 + 方言两章)
Chapter 4 — chapter4.md — 普通话:从拼音到 IPA(含变调/儿化)
- 4.1 声母/韵母到 IPA:最稳的映射路线
- 4.2 送气与不送气:/p pʰ t tʰ k kʰ/ 等
- 4.3 舌尖后与舌面:/ʈʂ ʈʂʰ ʂ/ vs /tɕ tɕʰ ɕ/
- 4.4 韵母细节:央元音、卷舌化、鼻尾、介音
- 4.5 声调标法:五度标记、调值、变调与轻声
- 4.6 儿化与连读:/-ɻ/、韵母变化、语流中的省略
- 4.7 例词/例句:宽式与窄式各一套
Chapter 5 — chapter5.md — 汉语方言 I:吴语 × 闽南语(两套系统怎么落到 IPA)
- 5.1 方言转写的“先决策”:声调系统、塞音尾、浊音对立
- 5.2 吴语要点:浊塞/浊擦、清浊对立的实现与标法
- 5.3 吴语声调与连调:调类、调值、语流中的重分配
- 5.4 闽南语要点:入声塞音尾、鼻化、声母与介音
- 5.5 闽南语变调链:如何在转写里表达“表层 vs 词典”
- 5.6 例句库:同一语义在吴语/闽南语的对照转写
Chapter 6 — chapter6.md — 汉语方言 II:粤语 × 四川话(含入声与合流现象)
- 6.1 粤语声调:调类、调值与入声的写法
- 6.2 粤语辅音与韵尾:塞音尾、鼻尾、边音/近音
- 6.3 粤语口语语流:连读、弱化、句末气的标注
- 6.4 四川话(西南官话)音系概览:合流、卷舌弱化等
- 6.5 四川话声调与语流:变调、轻重音、语气实现
- 6.6 例句库:粤语/四川话并排转写与常见误听点
日语(含大阪等方言)
Chapter 7 — chapter7.md — 日语:标准语的 IPA(拍、促音、拗音、音调)
- 7.1 假名到音:清音/浊音/半浊音的 IPA 规则
- 7.2 拍与音节:长音、促音、拨音(ん)的标注
- 7.3 拗音与辅音同化:/kʲ/、/ɕ/、/tɕ/ 等的处理
- 7.4 元音无声化与弱化:什么时候写 [ɯ̥] / [i̥]
- 7.5 高低音调入门:最小对立与标注策略(简化版)
- 7.6 例句库:常用句型的宽/窄转写
Chapter 8 — chapter8.md — 日语方言速览:大阪(关西)等的差异怎么写
- 8.1 方言转写策略:保留对立 vs 追踪音值差异
- 8.2 大阪/关西:音调与语尾实现的标注要点
- 8.3 其他常见方言点名:九州、东北等(以“差异类型”组织)
- 8.4 方言与礼貌体:语流节奏、拖长、语气粒子的写法
- 8.5 例句库:同一句在标准语 vs 大阪话的对照
韩语
Chapter 9 — chapter9.md — 韩语:松音/紧音/送气与连音规则的转写
- 9.1 辅音三分:松音、紧音、送气(如何在 IPA 表达)
- 9.2 元音系统:单元音/双元音与常见音变
- 9.3 받침(韵尾)与中和:词末实现与宽式写法
- 9.4 连音与同化:鼻音化、紧音化、流音化等的标注
- 9.5 语流与韵律:句尾语气与长度
- 9.6 例句库:读法规则驱动的并排转写
主要欧洲语言(两章)
Chapter 10 — chapter10.md — 欧洲语言 I(罗曼语族为主):法/西/葡/意的高频难点
- 10.1 法语:小舌音 [ʁ]、鼻化元音、连音/联诵的写法
- 10.2 西语:颤音 [r]/[ɾ]、清擦 [x]、重音规则与例外
- 10.3 葡语:鼻化、塞/擦音变体、欧洲/巴西差异(概览)
- 10.4 意语:长辅音(gemination)、重音与语流
- 10.5 同族对比表:同一符号在不同语言里的“听感陷阱”
- 10.6 例句库:每语种 5 句(宽式)+ 1 句(窄式)
Chapter 11 — chapter11.md — 欧洲语言 II(日耳曼/斯拉夫等):擦音、圆唇前元音与软腭化
- 11.1 德语:ich-Laut [ç] / ach-Laut [x]、词末清化
- 11.2 荷语/北欧:浊擦/近音、前圆唇元音 [y ø]
- 11.3 俄语等斯拉夫:软腭化(“软音”)与辅音丛
- 11.4 希腊语/其他补充:清浊擦音与重音标法(速览)
- 11.5 关键符号清单:本章高频符号与最小对立练习
- 11.6 例句库:对比式转写(同一符号跨语言对照)
东南亚语言(两章)
Chapter 12 — chapter12.md — 东南亚语言 I:声调语言(越南语/泰语/老挝语)
- 12.1 声调怎么写:调值、调型、声门化与气声
- 12.2 越南语:声调 + 声门化/喉化的综合标注
- 12.3 泰语:辅音对立与声调联动(概念到符号)
- 12.4 老挝语(概览):与泰语的共性/差异与转写要点
- 12.5 例词/例句:声调并排、同一音节不同调的最小组
Chapter 13 — chapter13.md — 东南亚语言 II:非声调/弱声调与复杂辅音(高棉/缅甸/马来-印尼等)
- 13.1 “不靠声调”的对比:辅音丛、元音质量、音长
- 13.2 高棉语:辅音丛与元音系统(含语流弱化)
- 13.3 缅甸语:音长/声调(或调型)与喉化实现(概览)
- 13.4 马来语/印尼语:拼写透明但仍需注意的音值差异
- 13.5 例句库:每语种最小可用转写模板
副语言用 IPA(两章)
Chapter 14 — chapter14.md — 副语言 I:用 IPA 写“非词语声音”(笑、咳、吧唧嘴、吸气等)
- 14.1 为什么用 IPA 写副语言:可比性、可检索、可细化
- 14.2 “声门系”与气流:如 [ʔ]、[h]、[ɦ]、[χ]、[ʁ̥] 等的用途
- 14.3 咂音/喷音做拟声:如 [ʘ](双唇咂)、[ǀ]/[ǃ]/[ǁ]/[ǂ] 等的用途
- 14.4 常见副语言清单与写法:笑声、咳嗽、清嗓、抽鼻、吞咽、啧嘴、吧唧嘴…
- 14.5 backchannel(附和/应答声):嗯、啊哈、对对、哎、哦~ 的细分标注
- 14.6 组合写法:重复、拖长、断裂、强度与节奏(入门级)
Chapter 15 — chapter15.md — 副语言 II:对话转写整合(时间轴、重叠、韵律与多模态)
- 15.1 事件 vs 音段:什么时候写成“符号序列”,什么时候写成“事件标签”
- 15.2 时长与对齐:延长、停顿、抢话、重叠的标注套路
- 15.3 语气与情绪的“可写部分”:气声、喉化、笑声夹带说话(smile voice)
- 15.4 多人对话:turn-taking、插入语、重音焦点与 backchannel 频率
- 15.5 从粗到细:同一段材料的三层转写示例(→中→窄)
- 15.6 可复用模板:访谈/课堂/客服/播客的转写骨架
extIPA
Chapter 16 — chapter16.md — extIPA:扩展国际音标入门(障碍言语/非典型发音)
- 16.1 extIPA 是什么:适用场景与与 IPA 的关系
- 16.2 常用 extIPA 符号与附加符号:从“读得懂”到“写得出”
- 16.3 非典型构音:侧向摩擦、非典型塞擦、异常鼻化/喉化
- 16.4 转写规范:一致性、可重复性、与临床记录的衔接
- 16.5 案例:同一发音的 IPA vs extIPA 两种写法
- 16.6 常见误区与练习:如何避免“看起来很专业但不可复现”